Ontwerpbrief Rijksministerie voor de Bezette Gebieden in het Oosten Berlijn, 25 oktober 1941 Zaakgelastigde AGR Dr. Wetzel Geheim! Voorwerp: Oplossing van de joodse kwestie 1. Aan de Rijkscommissaris voor het Oostland Voorwerp: Uw bericht van 4 oktober 1941 omtrent de oplossing van de Joodse kwestie Entwurf Der Reichsminister für die besetzten Ostgebiete Berlin, den 25. Oktober 1941. Sachbearbeiter AGR Dr. Wetzel Geheim! Betr.: Lösung der Judenfrage. 1. An den Reichskommissar für den Ostland Betr.: Ihren Bericht vom 4.10.1941 bezüglich Lösung der Judenfrage Verwijzend naar mijn brief van 18 oktober 1941, laat ik u weten dat de heer Brack, stafchef van de kanselarij zich bereid getoond heeft om mee te werken aan de installatie van de nodige barakkenkampen en gasapparaten. Op dit ogenblik beschikken we niet over het voldoende aantal apparaten: ze moeten eerst gebouwd worden. Brack meent dat het gemakkelijker zal zijn die apparaten ter plaatse te fabriceren veeleer dan in het Rijk. Het best zou zijn, dat hij zijn personeel naar Riga stuurt en vooral dan zijn chemicus, Dr. Kallmeyer, die al het nodige zal doen. Brack wijst er op dat het gebruikelijke procédé niet van gevaar ontbloot is. Unter Bezugnahme auf mein Schreiben vom 18.Okt. 1941 teile ich Ihnen mit, daß sich Oberdienstleiter Brack von der Kanzlei des Führers bereit erklärt hat, bei der Herstellung der erforderlichen Unterkünfte sowie der Vergasungsapparate mitzuwirken. Zur Zeit sind die in Betracht kommenden Apparate in genügender Anzahl nicht vorhanden, sie müssen erst hergestellt werden. Da nach Aufassung Bracks die Herstellung der Apparate im Reich viel größere Schwierigkeiten bereitet als am Ort und Stelle, hält es Brack für am zweckmäßigsten, wenn er umgehend seine Leute, insbesondere sein Chemiker Dr. Kallmayer nach Riga sendet, der dort alles weitere veranlassen wird. Oberdienstleiter Brack weist darauf hin, daß das in Betracht kommende Verfahren nicht ungefährlich ist, so daß insbesondere Schutzmaßnahmen erforderlich seien. Onder deze omstandigheden verzoek ik u om om zich te wenden tot de chef van de dienst Brack in de kanselarij van de Führer (chef II, rijksarbeidscommissie voor de verzorgings- en verpleeginstellingen, Tiergartenstrasse 4, Berlijn) via bemiddeling van uw superieur van SIPO en SS: u vraagt hem ons de chemicus Dr. Kallmeyer en andere medewerkers te sturen. Ik ben zo vrij u te laten opmerken dat SS-Sturmbannführer Eichmann, belast met joodse zaken in het Reichssicherheitshauptamt, hiermee akkoord gaat. SS-Sturmbannführer Eichmann laat ons weten, dat er kampen voor joden voorzien zijn in Riga en Minsk, waarheen joden van het oude Rijk kunnen overgebracht worden. Op dit ogenblik evacueert men de joden van het oude Rijk en stuurt men ze naar Litzmannstadt en andere kampen, vanwaar ze naar het oosten zullen vertrekken en, indien ze geschikt zijn voor de arbeid, naar werkkampen. Unter diesen Umständen bitte ich Sie, sich über Ihren Höheren SS- und Polizeiführer an Oberdienstleiter Brack in der Kanzlei des Führers zu wenden und um die Entsendung des Chemikers Kallmeyer sowie weitere Hilfskräfte zu bitten. Ich darf darauf hinweisen, daß Sturmbannführer Eichmann, der Sachbearbeiter für Judenfragen im RSHA durchaus mit diesem Verfahren einverstanden ist. Nach Mitteilung von Sturmbannführer Eichmann sollen in Riga und in Minsk Lager für Juden geschaffen werden, in die evtl. auch Juden aus dem Altreichgebeit kommen. Es werden zur Zeit aus dem Altreich Juden evakuiert, die nach Litzmannstadt, aber auch nach anderen Lagern kommen sollen, um dann später im Osten, soweit arbeitsfähig, in Arbeiteinsatz zu kommen. Afgaande op de huidige situatie, dient men geen enkel bezwaar te koesteren tegen het liquideren van arbeidsongeschikte joden met de methode-Brack. Op die manier zullen incidenten zoals die hebben plaatsgegrepen tijdens het fusilleren van joden in Vilna -en die fusillades waren openbaar, volgens voorliggend rapport- niet meer getolereerd worden en niet meer mogelijk zijn. Integendeel, voor de arbeid geschikte joden zullen naar het oosten worden getransporteerd; mannen en vrouwen geschikt voor de arbeid zullen van elkaar gescheiden worden. Ik verzoek u mij verslag uit te brengen over alle andere doorgevoerde maatregelen. Nach Sachlage bestehen keine Bedanken, wenn diejenigen Juden, die nicht arbeitsfähig sind, mit den Brackschen Hilfsmitteln beseitigt werden. Auf diese Weise dürften dann auch die Vorgänge, wie sie sich bei den Erschießungen der Juden in Wilna nach einem mir vorliegenden Bericht ergeben haben, und die auch im Hinblick darauf, daß die Erschießungen öffentlich vorgenommen wurden, kaum gebilligt werden können, nicht mehr möglich sein. Die Arbeitsfähigen dagegen werden zum Arbeitseinsatz nach Osten abtransportiert. Daß bei den arbeitsfähigen Juden Männer und Frauen getrennt zu halten sind, dürfte selbstverständlich sein. Über Ihre weiteren maßnahmen erbitte ich Bericht. |